Obchodné podmienky

Všeobecné obchodné podmienky predaja a dodania spoločnosti NIVONA Apparate GmbH

1. Rozsah platnosti

1.1. Dodávky, služby a ponuky spoločnosti NIVONA Apparate GmbH („NIVONA“) podnikateľom v zmysle §§ 14, 310 nemeckého Občianskeho zákonníka (BGB), právnickým osobám verejného práva a špeciálnym fondom verejného práva (ďalej len „Zákazník“) sa uskutočňujú výlučne za týchto podmienok a na základe prípadných doplnkových dohôd uzatvorených v jednotlivých prípadoch.

1.2. Podmienky objednávky zákazníka, ktoré sa líšia od týchto podmienok, sa neuplatňujú, a to ani v prípade, že spoločnosť NIVONA v jednotlivých prípadoch samostatne nenamieta proti ich platnosti. Aj keď sa spoločnosť NIVONA odvolá na list, ktorý obsahuje obchodné podmienky zákazníka alebo tretej strany, alebo odkazuje na ne, nepredstavuje to súhlas s ich platnosťou.

2. Ponuka a uzavretie zmluvy

2.1. Ponuky od spoločnosti NIVONA sú nezáväzné, pokiaľ nie sú výslovne označené ako záväzné alebo neobsahujú konkrétnu lehotu na prijatie.

2.2. Objednávka zákazníka predstavuje záväznú ponuku. Spoločnosť NIVONA je oprávnená túto ponuku prijať do 2 týždňov od jej odoslania. Prijatie sa pre zákazníka stáva záväzným prostredníctvom potvrdenia objednávky v textovej forme, vystavením faktúry alebo dodaním objednaného tovaru.

2.3. Právny vzťah medzi spoločnosťou NIVONA a zákazníkom sa riadi výhradne zmluvou uzatvorenou v textovej forme, vrátane týchto obchodných a dodacích podmienok. Táto zmluva plne odráža všetky dohody medzi stranami. Ústne sľuby spoločnosti NIVONA pred uzatvorením zmluvy nemajú právnu záväznosť a ústne dohody medzi zmluvnými stranami nahrádza zmluva v textovej forme, pokiaľ v nich nie je výslovne uvedené, že zostávajú záväzné.

2.4. Dodatky a zmeny uzavretých dohôd, vrátane týchto dodacích podmienok, vyžadujú na účinnosť textovú formu. S výnimkou konateľov alebo oprávnených podpisujúcich nie sú zamestnanci spoločnosti NIVONA oprávnení uzatvárať odlišné ústne dohody. Pokiaľ sa nepreukáže opak, rozhodujúci obsah ústnych dohôd uzavretých s oprávnenými zástupcami spoločnosti NIVONA je stanovený naším písomným potvrdením.

3. Dodanie a prenos rizika

3.1. Riziko prechádza na zákazníka okamihom, keď sú tovary odovzdané osobe zabezpečujúcej prepravu, opustia sklad spoločnosti NIVONA za účelom odoslania, alebo keď bol zákazník informovaný, že tovar je pripravený na vyzdvihnutie. Toto platí aj v prípade, že spoločnosť NIVONA hradí náklady na prepravu. Ak je odoslanie alebo odovzdanie zdržané z dôvodu spôsobeného zákazníkom, riziko prechádza na zákazníka odo dňa, kedy sú produkty pripravené na odoslanie a spoločnosť NIVONA o tom zákazníka informovala.

3.2. Dodacie lehoty uvedené spoločnosťou NIVONA sú záväzné len vtedy, ak boli výslovne prisľúbené alebo dohodnuté ako pevne stanovený termín.

3.3. Dodacia lehota je splnená, ak spoločnosť NIVONA odovzdá produkty osobe zabezpečujúcej prepravu do konca lehoty alebo ak sú produkty pripravené na vyzdvihnutie zákazníkom do konca lehoty.

3.4. Čiastočné dodávky sú prípustné, ak je čiastočná dodávka pre zákazníka využiteľná v rámci účelu zmluvy, dodanie zostávajúceho objednaného tovaru je zabezpečené a zákazníkovi z toho nevzniká žiadne významné dodatočné úsilie ani náklady (pokiaľ spoločnosť NIVONA neprevezme tieto náklady).

3.5. Spoločnosť NIVONA nenesie zodpovednosť za nemožnosť dodania alebo za omeškanie s dodaním, pokiaľ boli spôsobené vyššou mocou alebo inými nepredvídateľnými udalosťami, ktoré pri uzatváraní zmluvy nebolo možné predvídať a za ktoré NIVONA nezodpovedá. Ak takéto udalosti podstatne sťažia alebo znemožnia dodanie či plnenie a prekážka nemá len dočasný charakter, spoločnosť NIVONA je oprávnená od zmluvy odstúpiť. V prípade dočasných prekážok sa dodacie alebo výkonné lehoty a termíny predlžujú, resp. posúvajú o dobu trvania prekážky a primeraný čas na opätovné rozbehnutie dodávky. Spoločnosť NIVONA zákazníka bezodkladne informuje o predpokladanom termíne dodania, len čo sa o ňom dozvie. Ak by v dôsledku omeškania nebolo možné od zákazníka spravodlivo požadovať prevzatie dodávky alebo plnenia, môže zákazník od zmluvy odstúpiť prostredníctvom okamžitého písomného oznámenia spoločnosti NIVONA.

3.6. Bez ohľadu na vyššie uvedené ustanovenia si omeškanie zo strany spoločnosti NIVONA vyžaduje predchádzajúce upozornenie zákazníka a uplynutie primeranej lehoty.

3.7. Ak sa spoločnosť NIVONA dostane do omeškania, môže zákazník, pokiaľ nie je v omeškaní s prevzatím tovaru a dokáže vierohodne preukázať, že mu z omeškania vznikla škoda, požadovať odškodnenie za omeškanie vo výške 0,5 % hodnoty oneskorene dodaného tovaru za každý dokončený týždeň omeškania, najviac však do 5 %, pričom tým nie je dotknutá možnosť preukázania vyššej škody; inak sú nároky na náhradu škody vylúčené. Toto ustanovenie sa nevzťahuje na prípady úmyslu, hrubej nedbanlivosti ani na ujmu na tele alebo zdraví. Zákazník môže od zmluvy odstúpiť len v rozsahu zákonných ustanovení, a to iba ak je spoločnosť NIVONA zodpovedná za omeškanie dodania. Táto úprava nemení dôkazné bremeno v neprospech zákazníka.

3.8. Spoločnosť NIVONA plní svoju povinnosť spätného odberu podľa nemeckého zákona o obaloch (Verpackungsgesetz) účasťou na celoštátnych systémoch zberu a likvidácie.

4. Ceny

4.1. Ceny sú uvedené v eurách, EXW (z výroby) spoločnosti NIVONA vrátane balenia, plus príslušná zákonná daň z pridanej hodnoty.

4.2. Ak sa dohodnuté ceny odvíjajú od cenníkových cien spoločnosti NIVONA a dodanie má prebehnúť viac ako štyri mesiace po uzavretí zmluvy, platia cenníkové ceny spoločnosti NIVONA účinné v čase dodania (vždy znížené o dohodnutú zľavu). Rovnaké platí, ak malo dodanie prebehnúť skôr, ale z dôvodu okolností, za ktoré je zodpovedný zákazník, bolo možné uskutočniť dodanie až neskôr než štyri mesiace po uzavretí zmluvy. Toto neplatí, ak bola dohodnutá pevná cena.

5. Platobné podmienky

5.1. Platby sa uhrádzajú bezplatne platobnému zástupcovi spoločnosti NIVONA v súlade s dohodnutými platobnými podmienkami v rámci platobných lehôt uvedených na faktúre a sú splatné po ich uplynutí. Ak takáto dohoda neexistuje, faktúry sú splatné do 14 dní od dátumu vystavenia faktúry. Náhradné diely sa platia ihneď, v plnej sume. Dohodnuté lehoty platby sú dodržané, ak spoločnosť NIVONA môže s čiastkami v týchto lehotách nakladať.

5.2. Ak bolo dohodnuté použitie šekov alebo zmeniek, platba sa vo všeobecnosti vykonáva na základe plnenia. Výdavky a úroky musia byť spoločnosti NIVONA uhradené okamžite.

5.3. Kupujúci môže započítať pohľadávky s pohľadávkami predávajúceho len vtedy, ak sú pohľadávky kupujúceho nesporné alebo boli právoplatne preukázané, alebo ak ide o protipohľadávky z toho istého zmluvného vzťahu. Kupujúci nemá voči predávajúcemu žiadne zadržiavacie právo, pokiaľ pohľadávka kupujúceho nie je nesporná alebo bola právoplatne preukázaná, alebo sa netýka protipohľadávky z toho istého zmluvného vzťahu.

5.4. Ak zákazník prekročí dohodnuté lehoty platby, spoločnosť NIVONA je oprávnená účtovať zákonné úroky z omeškania (aktuálne 9 percentuálnych bodov nad základnou sadzbou) a paušálny poplatok vo výške 40 €. Paušálny poplatok sa započítava do prípadnej náhrady škody, pokiaľ je škoda založená na nákladoch na právne konanie.

5.5. Ak zákazník nesplní platobné povinnosti, ak šeky alebo zmenky nie sú uhradené, ak zákazník prestane platiť alebo ak požiada o začatie insolvenčného konania, spoločnosť NIVONA je oprávnená vykonať alebo poskytnúť zostávajúce dodávky alebo služby len na základe zálohy alebo zábezpeky. Toto platí aj v prípade akéhokoľvek iného výrazného zhoršenia ekonomickej situácie zákazníka po uzavretí zmluvy.

6. Výhrada vlastníctva

6.1. Tovar zostáva vlastníctvom spoločnosti NIVONA až do splnenia všetkých súčasných alebo budúcich pohľadávok spoločnosti NIVONA voči zákazníkovi („tovar podmienený zadržaním vlastníctva“) z akéhokoľvek právneho dôvodu, aj keď bol jednotlivý tovar zaplatený. Založenie alebo prevod vlastníctva tovaru podmieneného zadržaním vlastníctva ako zabezpečenie nie je povolený.

6.2. Zákazník je oprávnený predávať tovar podmienený zadržaním vlastníctva iba v bežnom obchodnom styku. V prípade ďalšieho predaja tovaru podmieneného zadržaním vlastníctva zákazník týmto vopred postúpi spoločnosti NIVONA ako zabezpečenie svoje budúce pohľadávky vyplývajúce z ďalšieho predaja, ktoré spoločnosť NIVONA prijíma, bez potreby akýchkoľvek ďalších špeciálnych vyhlásení. Postúpenie sa vzťahuje aj na zostatkové pohľadávky, ktoré vzniknú v rámci existujúcich bežných účtovných vzťahov alebo pri ukončení takýchto vzťahov medzi zákazníkom a jeho odberateľmi. Ak je tovar podmienený zadržaním vlastníctva predaný spolu s inými položkami, prenajatý alebo sa stane súčasťou nehnuteľnosti jeho inštaláciou, zákazník postúpi spoločnosti NIVONA tú časť celkovej pohľadávky z ceny, ktorá zodpovedá hodnote tovaru podmieneného zadržaním vlastníctva fakturovaného spoločnosťou NIVONA.

6.3. Zákazník je, do odvolania, oprávnený vymáhať postúpené pohľadávky z ďalšieho predaja vo vlastnom mene a na vlastný účet; nemá však právo s nimi nakladať iným spôsobom, napr. postúpením. Bez ohľadu na právo spoločnosti NIVONA na odvolanie, oprávnenie vymáhať pohľadávky zaniká, ak zákazník zavinene omešká platbu po splatnosti pohľadávky. Na požiadanie spoločnosti NIVONA musí zákazník oznámiť príslušnému odberateľovi postúpenie pohľadávky a poskytnúť spoločnosti NIVONA dokumenty potrebné na uplatnenie jej práv voči odberateľovi, napr. faktúry, a poskytnúť potrebné informácie. Všetky náklady na vymáhanie a prípadné intervencie nesie zákazník.

6.4. Pri platbách šekom alebo zmenkou sa vlastníctvo prevádza až po úplnom uplatnení šeku alebo zmenky.

6.5. V prípade exekúcií, zabavení alebo iných opatrení či zásahov tretích osôb je zákazník povinný okamžite informovať spoločnosť NIVONA.

6.6. Ak hodnota zabezpečenia presahuje pohľadávky spoločnosti NIVONA voči zákazníkovi z bežného obchodného vzťahu o viac než 20 %, je spoločnosť NIVONA na požiadanie zákazníka povinná uvoľniť zabezpečenia podľa vlastného výberu v rozsahu, v akom dochádza k nadmernej hodnote zabezpečenia.

6.7. Ak zákazník omešká platbu, spoločnosť NIVONA je oprávnená odstúpiť od zmluvy a prevziať späť tovar podmienený zadržaním vlastníctva po uplynutí primeranej lehoty na splnenie, ktorú zákazníkovi stanovila. Zákonné ustanovenia o možnosti odoprenia stanovenia lehoty zostávajú nedotknuté. Zákazník je povinný tovar vydať. Ak spoločnosť NIVONA odstúpila od zmluvy, je oprávnená vstúpiť do priestorov, kde je tovar podmienený zadržaním vlastníctva uskladnený, za účelom jeho prevzatia, a požadovať postúpenie pohľadávok zákazníka na vydanie voči tretím osobám.

7. Záruka

7.1. Nároky zákazníka z dôvodu materiálnych vád voči spoločnosti NIVONA sa premlčujú za dvanásť (12) mesiacov od dodania tovaru zákazníkovi. Predchádzajúce ustanovenia sa neuplatnia, ak zákon podľa §§ 438 BGB (položky pre budovy), 445b BGB (nárok na regres), 327u BGB (nárok na regres pri digitálnych produktoch) a 634a BGB (stavebné vady) stanovuje dlhšie lehoty. Zákonné ustanovenia o prerušení a opätovnom začatí premlčacej lehoty zostávajú nedotknuté.

7.2. Povinnosť sa vzťahuje na dodanie tovaru priemernej kvality a typu, pričom štandardom sú pomery spoločnosti NIVONA a priemerný typ a kvalita jej tovaru. Vyhlásenia a dohody o kvalite sa nepovažujú za záruku, pokiaľ nie je výslovne dohodnuté inak.

7.3. Ak je dodaný tovar alebo služba vadná, spoločnosť NIVONA poskytne záruku podľa vlastného uváženia formou bezplatného doplnkového plnenia (odstránenie vady alebo výmena), pričom tým nie sú dotknuté nároky zákazníka na regres podľa §§ 478, 445a, 445b, 445c a 327u BGB. Ďalšie nároky zo záruky na doplnkové plnenie, zníženie ceny, odstúpenie od zmluvy alebo náhradu škody sú vylúčené, s výnimkou ustanovenia bodu 7.5. Právo na odstúpenie nie je obmedzené, ak doplnkové plnenie zlyhalo. Právo na náhradu škody nie je obmedzené, ak bolo doplnkové plnenie zavinene vynechané; inak sa na nároky na náhradu škody vzťahuje bod 8 týchto podmienok.

7.4. Zodpovednosť sa nevzťahuje na bežné opotrebenie ani na škody vzniknuté po prechode rizika v dôsledku nesprávneho alebo nedbanlivého zaobchádzania, nevhodnej úpravy alebo opráv, nadmerného zaťaženia, nevhodných prevádzkových materiálov alebo špeciálnych vonkajších vplyvov.

7.5. Spoločnosť NIVONA znáša náklady nevyhnutné na účely doplnkového plnenia, najmä náklady na dopravu, cestovné, prácu a materiál. Toto neplatí, ak sú tieto náklady neprimerané.

7.6. Dodaný tovar musí byť ihneď po dodaní zákazníkovi alebo tretej osobe určenej zákazníkom starostlivo skontrolovaný. Tovar sa považuje za schválený zákazníkom, pokiaľ ide o zjavné vady alebo iné vady, ktoré by boli zistiteľné pri okamžitej a starostlivej kontrole, ak spoločnosť NIVONA nedostane oznámenie o vadách v písomnej forme do štrnástich (14) pracovných dní po dodaní. Zákazník musí oznámiť ostatné vady v písomnej forme okamžite po ich zistení, najneskôr do štrnástich (14) pracovných dní.

7.7. Pokiaľ spoločnosť NIVONA priamo plní záruku voči spotrebiteľovi, nároky zákazníka na náhradu nákladov voči spoločnosti NIVONA (regres) sú vylúčené. Inak vznikajú nároky zákazníka na regres voči NIVONA len v rozsahu, v akom zákazník so spotrebiteľom nedohodol vyššie nároky nad rámec zákonných povinností alebo neposkytol dobrovoľné ústupky. Nárok zákazníka, ktorý musí byť preukázateľný, podľa § 445a alebo § 327u BGB, je obmedzený na sumu nevyhnutnú na úspešné doplnkové plnenie, pričom sa zohľadňuje hospodárska efektívnosť. Dôkazné bremeno o nevyhnutnosti vyšších nákladov nesie zákazník. Na preukázanie nároku na regres musí zákazník priložiť kópiu dokladu o kúpe, doklad o plnení podpísaný spotrebiteľom s úplným označením nahradeného originálneho dielu alebo dielu autorizovaného výrobcom a kalkuláciu nákladov na dopravu, cestovné, prácu a materiál. Namiesto individuálneho účtovania môže spoločnosť NIVONA podľa vlastného uváženia uspokojiť zákonný nárok zákazníka rozumným paušálom, ak bolo dohodnuté. Spoločnosť NIVONA si vyhradzuje právo započítať tento nárok proti nárokom na náhradu škody vyplývajúcim zo záruky výrobcu v dôsledku nesprávne vykonaného doplnkového plnenia zákazníkom.

7.8. Uvedené ustanovenia sa primerane vzťahujú aj na vady vlastníckeho práva.

7.9. Ustanovenia zákona o zodpovednosti za výrobky (ProdHaftG) zostávajú vyššie uvedenými podmienkami nedotknuté.

8. Zodpovednosť a náhrada škody

Pokiaľ nie je v týchto podmienkach inde upravená iná úprava zodpovednosti, je spoločnosť NIVONA povinná nahradiť iba škodu, ktorá zákazníkovi vznikne priamo alebo nepriamo v dôsledku omeškania spoločnosti NIVONA, chybného dodania alebo z akýchkoľvek iných právnych dôvodov, ktoré možno pripísať spoločnosti NIVONA, a to nasledovne.

8.1. Povinnosť nahradiť škodu existuje v zásade iba v prípade, že spoločnosť NIVONA je zodpovedná za spôsobenú škodu alebo za porušenie povinnosti. Zodpovednosť za náhodné udalosti a za vyššiu moc je vylúčená.

8.2. Zodpovednosť za škody vzniknuté nesprávnym použitím tovaru je vylúčená.

8.3. Nároky na náhradu škody inej, než škody vzniknutej na živote, tele alebo zdraví, existujú (bez ohľadu na ustanovenie bodu 8.4.) len v prípade, že predajcovi možno vyčítať hrubú nedbanlivosť alebo úmyselné porušenie povinnosti.

8.4. V prípade porušenia podstatnej zmluvnej povinnosti zodpovedá predávajúci aj za miernu nedbanlivosť. Podstatnou zmluvnou povinnosťou sa rozumie hlavné plnenie zmluvy alebo iná povinnosť, ktorej splnenie umožňuje riadne vykonanie zmluvy a ktorej dodržiavanie zákazník bežne očakáva, alebo ktorej porušenie ohrozuje dosiahnutie účelu zmluvy. Ide najmä o povinnosť dodať tovar včas a zabezpečiť, aby bol bez právnych a vecných vád a bez podstatných vád, ktoré viac než nepatrne ovplyvňujú jeho funkčnosť alebo použiteľnosť. V týchto prípadoch sa náhrada škody poskytuje len do výšky typickej, rozumne predvídateľnej škody podľa zmluvy.

8.5. Nároky zákazníka sú vylúčené, pokiaľ je škoda spôsobená porušením povinností, za ktoré je zodpovedný zákazník. Spoločnosť NIVONA zodpovedá za opatrenia prijaté zákazníkom na odvrátenie škody len v rozsahu, v akom je k tomu zákonne povinná.

8.6. Zákazník je povinný bezodkladne a úplne informovať spoločnosť NIVONA a konzultovať s ňou, ak si želá uplatniť nárok voči spoločnosti NIVONA podľa vyššie uvedených ustanovení. Musí jej poskytnúť možnosť preveriť vzniknutý prípad škody. Zmluvné strany sa dohodnú na ďalších krokoch, najmä pri rokovaniach o urovnaní so zainteresovanými tretími stranami.

8.7. Pri určení výšky náhrady škody sa primerane zohľadnia hospodárske pomery spoločnosti NIVONA, povaha, rozsah a trvanie obchodného vzťahu, ako aj hodnota dodaného tovaru, a to primerane v prospech spoločnosti NIVONA so zreteľom na zásady poctivého obchodného styku.

8.8. Zodpovednosť právnych zástupcov, ako aj splnomocnencov spoločnosti NIVONA je obmedzená rovnakým spôsobom ako zodpovednosť spoločnosti NIVONA v súlade s vyššie uvedenými ustanoveniami.

8.9. Vyššie uvedené ustanovenia nemenia dôkazné bremeno v neprospech zákazníka. Ďalej zostáva nezmenená zodpovednosť spoločnosti NIVONA podľa zákonov, ktorých sa nemožno vzdávať, najmä podľa zákona o zodpovednosti za výrobky.

9. Jurisdikcia, miesto plnenia a rozhodné právo

9.1. Miestom príslušnosti pre všetky spory vyplývajúce zo zmluvného vzťahu je Norimberg, pokiaľ je zákazník podnikateľom, právnickou osobou verejného práva alebo špeciálnym fondom verejného práva, alebo nemá všeobecné miesto príslušnosti v Spolkovej republike Nemecko. Spoločnosť NIVONA je však oprávnená žalovať aj pred miestne príslušným súdom zákazníka. Povinné zákonné ustanovenia o výlučných miestach príslušnosti týmto nie sú dotknuté.

9.2. Miestom plnenia je Norimberg.

9.3. Zmluvné vzťahy sa riadia hmotným právom Spolkovej republiky Nemecko s vylúčením Viedenskej dohody o medzinárodnej kúpe tovaru (CISG) a kolíznych noriem súkromného medzinárodného práva.

9.4. Pokiaľ zmluva alebo tieto obchodné a dodacie podmienky obsahujú medzery, za účelom ich doplnenia sa za dohodnuté považujú právne účinné ustanovenia, ktoré by zmluvné strany dohodli v súlade s ekonomickými cieľmi zmluvy a účelom týchto Všeobecných dodacích podmienok, keby si medzery uvedomovali.

Podmienky používania aplikácie NIVONA Connect

resource.terms.app-provider.title

resource.terms.app-provider.entry1

resource.terms.app-provider.entry2

resource.terms.app-provider.entry3

resource.terms.app-scope.title

resource.terms.app-scope.entry1

resource.terms.app-description.title

resource.terms.app-description.entry1

resource.terms.app-access.title

resource.terms.app-access.entry1

resource.terms.app-access.entry2

resource.terms.app-access.entry3

resource.terms.app-access.entry4

resource.terms.app-property.title

resource.terms.app-property.entry1

resource.terms.app-liability.title

resource.terms.app-liability.entry1

resource.terms.app-privacy.title

resource.terms.app-privacy.entry1

resource.terms.app-changes.title

resource.terms.app-changes.entry1

resource.terms.app-applicable-law.title

resource.terms.app-applicable-law.entry1