CGV


Conditions de vente et de livraison de NIVONA Apparate GmbH

1. domaine d'application des conditions

1.1 Les livraisons, prestations et offres de NIVONA Apparate GmbH ("NIVONA") à des entreprises au sens des §§14,310 BGB (CODE CIVIL ALLEMAND), personnes morales de droit public et aux établissements de droit public (client) s'effectuent exclusivement sur la base des présentes conditions et des accords de à des accords complémentaires conclus au cas par cas.

1.2 Les conditions de commande du client qui divergent des présentes conditions ne sont pas applicables, même si NIVONA n'a pas contesté leur validité au cas par cas. s'y opposent séparément. Même si NIVONA se réfère à un courrier qui contient des conditions de vente du client ou d'un tiers ou y fait référence. n'implique pas l'acceptation de leur validité.

2. offre et conclusion du contrat

2.1 Les offres de NIVONA sont sans engagement, dans la mesure où elles ne sont pas sont expressément désignées comme fermes ou qu'elles comportent un délai d'acceptation.

2.2 La commande du client est une offre ferme. NIVONA est en droit est en droit d'accepter cette offre dans les 2 semaines suivant sa remise. La acceptation devient effective pour le client par confirmation de commande sous forme de texte, la facturation ou la livraison de la marchandise commandée.

2.3 Les relations juridiques entre NIVONA et le client sont régies uniquement par le contrat. le client est le contrat conclu sous forme de texte, y compris les présentes conditions de vente et de livraison. Celui-ci reflète l'ensemble des accords conclus entre les parties. dans son intégralité. Les promesses orales de NIVONA avant la conclusion du contrat ne sont pas contractuelles. sont juridiquement non contraignantes et les accords oraux entre les parties contractantes sont remplacés sont remplacés par le contrat sous forme de texte, sauf s'il en résulte expressément que il en résulte qu'ils sont valables de manière contraignante.

2.4 Les compléments et les modifications des conventions conclues y compris les présentes conditions de livraison, requièrent la forme écrite pour être valables. forme de texte. A l'exception des gérants ou des fondés de pouvoir, les collaborateurs de NIVONA ne sont pas autorisés à conclure des accords oraux divergents. de conclure des accords individuels. Pour le contenu des accords oraux conclus avec les personnes personnes habilitées à représenter NIVONA, est valable. sous réserve de preuve contraire, notre confirmation écrite fait foi.

3) Livraison et transfert des risques

3.1 Le risque est transféré au client dès que la marchandise est remise à la personne chargée du transport. personne chargée du transport, qu'elle a quitté l'entrepôt pour être expédiée, qu'elle est de NIVONA ou, en cas d'enlèvement par le client, la mise à disposition de la marchandise. de la marchandise à l'enlèvement a été signalée. Ceci est également valable lorsque NIVONA prend en charge les frais de livraison. les frais d'expédition sont pris en charge.

Si l'expédition ou la remise est retardée à la suite d'une circonstances dont la cause est imputable au client, le risque est transféré au client à partir du jour où au client le jour où les produits sont prêts à être expédiés et que NIVONA en a informé le client. le client a été informé.

3.2 Les délais de livraison mentionnés par NIVONA ne sont contraignants que si Ils ont été expressément acceptés ou convenus comme délai ferme.

3.3 Le délai de livraison est considéré comme respecté lorsque NIVONA a livré les produits à la personne responsable de la livraison avant la date limite de livraison. à la personne chargée du transport ou si les produits ont été livrés à l'échéance du délai. les produits sont prêts à être enlevés par le client à l'expiration du délai.

3.4 Les livraisons partielles sont autorisées si

- la livraison partielle est utilisable par le client dans le cadre de l'objectif contractuel,

- la livraison de la marchandise le reste de la marchandise commandée est assuré et

- que le client puisse ainsi n'entraîne pas de dépenses supplémentaires importantes ou de frais supplémentaires (à moins que, NIVONA se déclare prêt à prendre en charge ces frais).

3.5 NIVONA n'est pas responsable de l'impossibilité de livraison ou des retards de livraison, dans la mesure où ceux-ci sont dus à un cas de force majeure ou à d'autres raisons événements non prévisibles au moment de la conclusion du contrat (par ex.par exemple des perturbations de toutes sortes dans l'entreprise, des difficultés l'approvisionnement en matériaux ou en énergie, les retards de transport, les grèves, lock-out légaux, pénurie de main-d'œuvre, d'énergie ou de matières premières, difficultés à obtenir les autorisations administratives nécessaires, mesures administratives ou l'absence de livraison, la livraison incorrecte ou la livraison tardive. livraison en temps voulu par les fournisseurs) que NIVONA ne peut pas justifier. ne sont pas imputables à NIVONA.

Dans la mesure où de tels événements rendent la livraison ou la prestation de NIVONA rendent considérablement plus difficiles ou impossibles et que l'empêchement n'est pas seulement de nature est temporaire, NIVONA est en droit de résilier le contrat. En cas de obstacles d'une durée temporaire, les délais de livraison ou les ou de prestations de la durée de l'empêchement, plus la durée de l'empêchement. d'un délai de démarrage raisonnable. NIVONA informera immédiatement le client de la date de livraison. NIVONA informera le client de la durée probable de la livraison dès qu'elle sera connue.

Si, en raison du retard, le client ne peut pas prendre livraison de la livraison ou de la prestation, il peut demander à NIVONA, par écrit et sans délai déclaration écrite à NIVONA de résilier le contrat.

3.6 Sans préjudice des dispositions ci-dessus, le retard de NIVONA est subordonné à une mise en demeure. NIVONA nécessite une mise en demeure préalable de la part du client et l'expiration d'un délai de délai supplémentaire raisonnable.

3.7 Si NIVONA est en retard, le client peut, dans la mesure où il n'est pas en retard de paiement, demander à NIVONA d'annuler la commande. d'acceptation et s'il peut prouver qu'il a subi un préjudice de ce fait. a subi, sans préjudice de la preuve d'un dommage plus important, une indemnité de retard. une indemnité de retard de 0,5 % de la valeur de la marchandise pour chaque semaine complète de retard. des marchandises livrées en retard, avec un maximum de 5 % ; pour le reste, les toute demande de dommages et intérêts est exclue. Cette disposition ne s'applique pas en cas de dol, de négligence grave ou d'atteinte à l'intégrité physique ou morale. de la santé. Le client peut résilier le contrat dans le cadre des dispositions légales. dispositions légales que si le retard de livraison est imputable à NIVONA. est imputable à NIVONA. Une modification de la charge de la preuve au détriment du client n'est pas liée à cette règle. n'est pas liée à la réglementation.

3.8 L'obligation de reprise selon la loi sur les emballages est remplie. NIVONA participe à des systèmes d'élimination couvrant l'ensemble du territoire.

4. prix

4.1 Les prix s'entendent en euros, départ entrepôt NIVONA, frais de port inclus. Les prix s'entendent hors taxes, hors frais d'emballage et hors taxe sur la valeur ajoutée en vigueur.

4.2 Dans la mesure où les prix convenus sont basés sur les prix de liste de NIVONA et que la livraison a lieu plus de quatre mois après la date de livraison. contrat , les prix applicables sont ceux en vigueur au moment de la livraison. prix de liste de NIVONA (déduction faite d'un éventuel prix convenu). remise). Il en va de même si la livraison a lieu à une date antérieure. mais qui, en raison d'une circonstance imputable au client, ne peut avoir lieu qu'après la livraison. plus tard que quatre mois après la conclusion du contrat. . Cela ne s'applique pas lorsqu'un prix fixe a été convenu. a été convenu.

5) Conditions de paiement

5.1 Les paiements doivent être effectués franco au lieu de paiement de NIVONA selon les modalités convenues. conditions de paiement dans les délais de paiement indiqués sur la facture. et sont exigibles à l'expiration de ces délais.

En l'absence d'un tel accord, les factures sont dues à compter de la date de paiement. factures sont payables à 14 jours nets à compter de la date de facturation. Les pièces de rechange sont payables payables immédiatement net. Les délais de paiement sont considérés comme respectés si NIVONA peut disposer des fonds dans ces délais. peut disposer des montants.

5.2 Si la remise de chèques ou de lettres de change a été convenue, le paiement s'effectue à titre le paiement est en principe effectué pour tenir compte de l'exécution. Les frais et les intérêts doivent être remboursés à NIVONA doivent être remboursés immédiatement.

5.3 L'acheteur peut uniquement compenser les créances du vendeur, si les créances de l'acheteur sont incontestées ou constatées par un jugement ayant force de chose jugée. ou s'il s'agit de contre-créances issues de la même relation contractuelle. il s'agit d'une réclamation. L'acheteur dispose d'un droit de rétention à l'égard du vendeur. à moins que la créance de l'acheteur ne soit incontestée ou exécutoire ou concerne une contre-créance issue de la même relation contractuelle.

5.4 Si le client dépasse les délais de paiement convenus, NIVAON est en droit de réclamer des dommages et intérêts. NIVONA est en droit de réclamer les intérêts de retard légaux (actuellement 9 points au-dessus du taux taux d'intérêt de base) ainsi qu'un forfait de 40,- €. Le montant forfaitaire est être déduite des dommages et intérêts dus, dans la mesure où le dommage est lié à des coûts les frais de justice sont justifiés.

5.5 Si le client ne remplit pas ses obligations de paiement, s' il n'encaisse pas les chèques ou les lettres de change, il est tenu de payer. chèques ou traites ne sont pas honorés, le client suspend ses paiements ou demande l'ouverture d'une procédure d'insolvabilité, NIVONA est en droit de, de n'effectuer les livraisons ou prestations encore dues que contre paiement anticipé ou ou de fournir une prestation de sécurité. Ceci est également valable en cas de autre détérioration importante de la situation économique du client après la conclusion du contrat.

6. réserve de propriété

6.1 Les produits demeurent la propriété de NIVONA jusqu'à l'exécution de tous les droits existants ou futurs de NIVONA à l'encontre du client. ("marchandise sous réserve de propriété"), quel qu'en soit le fondement juridique, même si si les différents produits ont été payés. Une mise en gage ou une de la marchandise sous réserve de propriété n'est pas autorisé.

6.2 Le client n'est autorisé à revendre la marchandise sous réserve de propriété que dans le cadre de l'usage commercial normal. droit de procéder à des transactions commerciales habituelles. En cas de revente, le client cède de la marchandise réservée, les droits résultant de la revente. droits futurs à NIVONA, qui cède cette cession à titre de garantie. accepte, sans qu'aucune déclaration particulière ne soit nécessaire par la suite. La cession s'étend également aux créances de solde résultant de l'exécution de commandes comptes courants ou à la fin de tels rapports du client. avec ses clients. Si la marchandise sous réserve de propriété est vendue avec d'autres objets sont vendus, loués ou font partie intégrante d'un ensemble de le client cède à NIVONA la partie de la créance du prix total qui est qui correspond à la valeur de la marchandise sous réserve de propriété facturée par NIVONA. correspond à la valeur de la marchandise.

6.3 Jusqu'à révocation, le client est autorisé à recouvrer les créances cédées. créances issues de la revente en son nom et pour son propre compte ; il n'est cependant pas autorisé à en disposer d'une autre manière, par ex. par le biais d'une cession. disposer de celles-ci. Sans préjudice du droit de révocation de NIVONA, l'autorisation de prélèvement devient caduque. l'autorisation de prélèvement n'est plus valable si le client, après l'échéance d'une créance est en retard de paiement par sa faute. A la demande de NIVONA, le client est tenu de notifier la créance à NIVONA. cession de créance à l'acheteur en question et de fournir à NIVONA les documents nécessaires pour faire valoir ses droits à l'encontre de l'acheteur, z.par exemple les factures, et de fournir les informations nécessaires. fournir les informations nécessaires. Tous les frais de recouvrement et d'intervention éventuelle sont à la charge du client. sont à la charge du client.

6.4 En cas de paiement par chèque/lettre de change, le transfert de propriété n'intervient qu'au moment de l'encaissement. au moment de l'encaissement complet du chèque/de l'effet.

6.5 En cas de saisie, de confiscation ou de toute autre disposition ou intervention de tiers, NIVONA se réserve le droit d'engager des poursuites. de tiers, le client doit en informer immédiatement NIVONA.

6.6 Si la valeur de la garantie dépasse les prétentions de NIVONA à l'encontre de la société du client découlant de la relation commerciale en cours est supérieure à 20 %, NIVONA est NIVONA s'engage, à la demande du client, à fournir des garanties de son choix. dans la mesure où il existe une surgarantie.

6.7 En cas de retard de paiement du client, NIVONA est en droit, après l'expiration d'un délai de un délai raisonnable fixé au client pour s'exécuter, celui-ci est en droit de résilier le contrat. de résilier le contrat et de reprendre la marchandise sous réserve de propriété. Les dispositions légales dispositions relatives à l'inutilité de la fixation d'un délai restent inchangées. Le client est tenu de restituer la marchandise. Si NIVONA a résilié le contrat, NIVONA est en droit de pénétrer dans les locaux où est stockée la marchandise sous réserve de propriété afin de de la reprise et de demander la cession des droits de restitution du client. contre des tiers.


7. garantie

7.1 Les droits du client à l'encontre de NIVONA pour vices de la chose sont prescrits au bout de douze (12) mois. (12) mois à compter de la livraison des produits chez le client. Les dispositions ci-dessus dispositions ne s'appliquent pas dans la mesure où la loi, conformément aux §§438 BGB (choses pour les constructions), 445b BGB (droit de recours), 327u (droit de recours pour les produits numériques) et 634a BGB (vices de construction) prescrivent des délais plus longs. Les dispositions légales relatives à la suspension et au recommencement de la prescription ne sont pas affectées.

7.2 Il estla livraison de marchandises de type et de qualité moyens, Le critère étant la situation de NIVONA et le type et la qualité moyenne de ses produits. marchandises sont pris en compte. Les indications et accords sur la qualité ne constituent pas une garantie. sauf si cela est expressément convenu.

7.3 Si la marchandise livrée ou la prestation fournie devait être défectueuse NIVONA fournit - sans préjudice des droits de recours éventuels du client - une garantie de qualité. client selon les §§ 478, 445a, 445b, 445c et 327u du Code civil allemand (BGB) - à son choix, la garantie est fournie sous forme de exécution ultérieure gratuite (réparation ou remplacement). En outre, droits à la garantie pour exécution ultérieure, réduction, résiliation ou sont exclues, sans préjudice du point 7.5. Le droit de recours résiliation n'est pas exclu si l'exécution ultérieure a échoué. Le droit droit à des dommages-intérêts n'est pas exclu dans la mesure où l'exécution ultérieure a été omis de manière fautive ; par ailleurs, le point 8. des présentes dispositions.

7.4 Pour l'usure naturelle ou les dommages survenus après le transfert des risques, le vendeur n'est pas responsable. résultant d'une manipulation erronée ou négligente, de travaux de modification inappropriés ou de réparation, d'une sollicitation excessive, d'un matériel inadapté ou d'une mauvaise utilisation. moyens d'exploitation ou en raison d'influences extérieures particulières, n'est pas ne sont pas garantis.

7.5 NIVONA prend en charge les frais nécessaires à l'exécution ultérieure, notamment les frais de transport, de déplacement, de travail et de matériel. Ceci ne s'applique pas dans la mesure où les frais sont disproportionnés.

7.6 La marchandise livrée doit être retournée au client immédiatement après la livraison. client ou à des tiers désignés par celui-ci. La marchandise est considérée comme défectueuse en ce qui concerne les vices apparents ou d'autres défauts qui aurait pu être constaté immédiatement et avec soin, est considérée comme acceptée par le client si NIVONA n'a pas accepté la marchandise dans un délai de quatorze (14) jours ouvrables après la livraison. livraison, une réclamation par écrit est envoyée. Le client doit signaler tout autre défaut à l'égard de NIVONA dès qu'ils sont reconnaissables, au plus tard dans un délai de dans un délai de quatorze (14) jours ouvrables.

7.7 Dans la mesure où NIVONA satisfait les demandes de garantie du consommateur directement, les droits de recours du client contre NIVONA sont exclus. sont exclus. Par ailleurs, le client dispose d'un droit de recours contre NIVONA. que dans la mesure où le client n'a pas conclu avec le consommateur des accords allant au-delà des dispositions légales. accords allant au-delà de ses droits ou qu'il n'a pas volontairement a fait des concessions. Le droit du client à rendre vraisemblable selon § 445a ou § 327u du Code civil allemand (BGB) est néanmoins limité au montant qui, compte tenu de la pour une exécution ultérieure réussie, en tenant compte de la rentabilité était nécessaire. La charge de la preuve de la nécessité de frais plus élevés incombe au client. le client. Pour justifier son droit de recours, le client doit présenter une copie de la facture d'achat. copie de la preuve d'achat, un justificatif signé par le consommateur et une copie de la facture. preuve de prestation avec désignation complète de la pièce de rechange remplacée pièce de rechange d'origine ou d'une pièce de rechange autorisée par le fabricant et un calcul des frais de transport, de déplacement, de main d'œuvre et autres frais encourus. frais de matériel. En lieu et place de la facture individuelle décrite ci-dessus, NIVAON peut NIVONA peut, à son choix, faire valoir le droit légal au remboursement du client conformément au §445a du Code civil allemand (BGB), par un forfait approprié. dans la mesure où cela a été convenu. NIVONA se réserve le droit de compenser avec des droits à des dommages et intérêts qui lui sont dus dans le cadre de sa garantie de fabricant par des des prestations d'exécution ultérieure du client qui n'ont pas été exécutées dans les règles de l'art.

7.8 Les dispositions ci-dessus s'appliquent aux vices juridiques. par analogie.

7.9 Les dispositions de la loi sur la responsabilité du fait des produits (ProdHaftG) restent inchangées. ne sont pas affectées par les dispositions ci-dessus.

8. responsabilité et indemnisation

Dans la mesure où aucune autre règle de responsabilité n'est prévue ailleurs dans les présentes conditions NIVONA n'est tenue de réparer un dommage que de la manière suivante qui serait causé au client, directement ou indirectement, à la suite d'un retard de NIVONA, d'une livraison défectueuse ou pour toute autre raison imputable à NIVONA. pour des raisons juridiques imputables à NIVONA.

8.1 L'obligation de dédommagement n'existe en principe que si NIVONA a commis une faute dans le dommage qu'elle a causé ou si elle est est responsable d'un manquement à ses obligations. Une responsabilité aléatoire et une responsabilité en cas de force majeure est exclue.

8.2 Une responsabilité pour des dommages résultant d'une utilisation non d'utilisation conforme de la marchandise est exclue.

8.3 Les demandes de dédommagement pour des dommages autres que ceux résultant d'une de la vie, de l'intégrité physique ou de la santé existent (sans préjudice 8.4.) que si le vendeur a commis une faute grave ou intentionnelle. manquement aux obligations peut être reproché.

8.4 En cas de violation d'une obligation contractuelle essentielle, la responsabilité est le vendeur est en outre responsable de la négligence légère. Une obligation essentielle obligation contractuelle est l'obligation principale de prestation ou une autre obligation dont la l'exécution du contrat en bonne et due forme. permet au client de se fier et de compter sur le respect de cette obligation. ou dont la violation compromet la réalisation de l'objectif du contrat, en particulier l'obligation de livrer la marchandise dans les délais et de la maintenir en bon état. l'absence de vices juridiques et de vices matériels affectant la fonctionnalité de la marchandise ou d'aptitude à l'emploi plus qu'insignifiants. Dans ces cas, le Dans ces cas, seuls les dommages typiques du contrat et raisonnablement prévisibles sont indemnisés. sera indemnisé.

8.5 Les droits du client sont exclus dans la mesure où le dommage est imputable à des sont imputables à des manquements aux obligations imputables au client. Pour mesures prises par le client pour éviter le dommage, NIVONA est responsable dans la mesure où elle est légalement est tenue de le faire.

8.6 Si le client souhaite faire appel à NIVONA en vertu des dispositions susmentionnées, il le fera dans les meilleurs délais. souhaite faire appel à NIVIVONA, il en informera et en fera usage immédiatement et en détail. consulte à ce sujet. Il doit donner à NIVONA la possibilité d'enquêter sur le sinistre. de lui donner la possibilité d'agir. Les mesures à prendre, notamment en cas de Les parties contractantes se concerteront sur les mesures à prendre en cas de négociations avec des tiers.

8.7 Lors de la détermination du montant des dommages et intérêts, il sera tenu compte en toute bonne foi des situation économique de NIVONA, la nature, l'étendue et la durée de la relation commerciale ainsi que la valeur de la marchandise livrée en faveur de NIVONA. doivent être pris en compte de manière appropriée.

8.8 La responsabilité des représentants légaux ainsi que des agents d'exécution et de auxiliaires d'exécution de NIVONA est limitée de la même façon que la responsabilité de NIVONA est limitée conformément aux dispositions ci-dessus.

8.9 Les dispositions précédentes n'entraîne pas de modification de la charge de la preuve au détriment du client. De plus, la responsabilité de NIVONA reste engagée en vertu d'un droit non susceptible de dérogation, en particulier selon la loi sur la responsabilité du fait des produits.

9. juridiction compétente , lieu d'exécution et Droit applicable

9.1 Le tribunal compétent pour tous les litiges découlant du contrat est celui de Nuremberg. Le tribunal compétent en cas de litige est Nuremberg, si le client est un commerçant, une personne juridique de droit public ou un fonds spécial de droit public, ou s'il est n'a pas de lieu de juridiction général en République fédérale d'Allemagne. NIVONA est cependant également en droit de saisir le tribunal territorialement compétent du client. de saisir le tribunal compétent. Les dispositions légales contraignantes relatives aux ne sont pas affectées par cette disposition.

9.2 Le lieu de prestation et d'exécution est Nuremberg.

9.3 Le droit matériel de la République fédérale d'Allemagne s'applique aux relations contractuelles. République fédérale d'Allemagne, à l'exclusion de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (CVIM) et des règles du droit international privé. règles de renvoi du droit international privé.

9.4 Si le contrat ou les présentes conditions de vente et de livraison comportent des contiennent des lacunes réglementaires, les dispositions qui comblent ces lacunes sont Les parties contractantes conviennent des dispositions juridiquement valables qu'elles peuvent adopter selon objectifs économiques du contrat et l'objectif des présentes conditions générales de vente. conditions générales de vente et de livraison, s'ils avaient été conscients de la lacune. auraient été au courant.

NIVONA Apparate GmbH, Nuremberg ( état : novembre 2022)